I Congreso virtual de la lengua; El castellano en América

Por: Winston Manrique Sabogal

CongresoFotopostmartes
Hace 517 años empezó el mestizaje del castellano en América. Tras el descubrimiento del continente nuestra lengua no ha hecho más que crecer, diversificarse, enriquecerse en palabras, sonidos y frases que muestran el vigor del idioma. Desde entonces el español se reinventa cada día en la boca de 450 millones de personas. Porque vale lo mismo el español de Honduras que el de España,  Argentina, México o Cuba. Un universo lingüístico y cotidiano al que hoy dedica Babelia, y su blog Papeles perdidos, el segundo día del Congreso virtual de la lengua, que esta tarde ofrece la oportunidad de mantener un encuentro digital con el premio Cervantes de 1999, el autor chileno Jorge Edwards. Precisamente América en la lengua española era el lema del V Congreso Internacional de la Lengua, en Valparaíso, cancelado por el terremoto del sábado. Por lo pronto, escuchemos, en los audios de este post, qué opinan de todo esto los escritores de Chile Rafael Gumucio, de Argentina Ana María Shua y de España Ray Loriga y Almudena Grandes.

Ana Maria Shua

Almudena Grandes

Ray Loriga

¿Cuál es la palabra más autóctona que caracteriza a cada uno de los países hispanohablantes? De Venezuela y Colombia podría ser “Chévere”, de México “Cuate”, de España “Chaval”. Seguro que usted conoce otras.

La inauguración de ayer del Congreso virtual, a cargo de Víctor García de la Concha a través de un encuentro digital con los lectores de ELPAÍS.com fue un éxito, aunque, lamentablemente, no alcanzó a contestar las decenas de preguntas que llegaron. A dicha intervención se suman hoy algunas de las ponencias que estaban previstas en Valparaíso, como el discurso inaugural del filósofo Emilio Lledó y del mexicano Jorge Volpi, sobre la ciencia y el lenguaje, además de un artículo de la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel.

Homenaje a Pie de página: En el día del Congreso virtual de la lengua dedicado a América en el español nadie mejor que Juan Rulfo (México, 1917-1986), ese hombre discreto y sabio que no tuvo miedo a detener el tiempo con palabras y ensanchar desde el castellano de América la literatura: “No recuerdo por ahora quién dijo que el hombre era pura nada. No algo, sino pura nada. Y yo me siento así en este instante”.

(La foto del post es de  Eduardo Muñoz tomada en República Dominicana)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: